2008-02-01から1ヶ月間の記事一覧

Cartoon Network

今日見たもの: 9:00 p.m. Naruto Episode #142 The Three Villains from the Maximum Security Prison:木ノ葉隠れの里の刑務所からミズキが脱獄。アスマ先生と紅先生が相部屋で入院。それって、この2人この頃から公認で付き合ってたってこと? 9:30 p.m. …

第390話

英語ですが、ここで読めます→http://www.onemanga.com/Naruto/ or →http://www.islandne.com/online/The usual disclaimer:ネタバレ有りです。読みたい方のみハイライトしてお読み下さい。 以下は原文が英訳されたものを再び私が日本語に訳しているものなの…

Ninja Warrior

日本にSASUKEと言う番組がありますよね。(定期的に放送されているわけではないようですが。)この番組、今G4と言うアメリカのケーブルチャンネルで「Ninja Warrior」と言う名で放送されているんですが、最近私はこれを一生懸命見ています。まあ、番組自体も…

Stuff I received today

今日届いたもの: Naruto Uncut Box Set, Volume 6:第66話〜79話が含まれています。中忍試験本戦のサスケと我愛羅の戦いから木ノ葉崩しがもう少しで終わるところ辺りまでです。

Temari Achievement

今でも飽きずにNaruto: Rise of a Ninjaをやってます。今日テマリでForest of Death ExamをパスしてTemari Achievementを獲得…するはずなのですが、バグのせいで実際にはもらえませんでした。(怒)このゲーム、ホントバグが多い。

Cartoon Network

今日見たもの: 9:00 p.m. Naruto Episode #140 Two Heartbeats: Kabuto's Trap:先週の続きで、サスケを探しにナルト、サクラ、自来也が音隠れの里がある田の国へ。 9:30 p.m. Naruto Episode #141 Sakura's Determination!:↑の終わり。サクラがまた何も出…

第389話

英語ですが、ここで読めます→http://www.onemanga.com/Naruto/ or →http://www.islandne.com/online/The usual disclaimer:ネタバレ有りです。読みたい方のみお読み下さい。 以下は原文が英訳されたものを再び私が日本語に訳しているものなので、実際のセリ…

Cartoon Network

今日見たもの: 9:00 p.m. Naruto Episode #138 Pure Betrayal, and a Fleeting Plea!:先週の続きで、サスケを探しにナルト、サクラ、自来也が音隠れの里がある田の国へ。 9:30 p.m. Naruto Episode #139 Pure Terror! The House of Orochimaru:↑の続き。…

Stuff I bought recently

今日買ったもの(紀伊国屋書店シアトル店で) NARUTO-ナルト- 第41巻:イェ〜イ!やっと日本語で読めるってばよ。 銀魂 14〜18巻:この次紀伊国屋に行く時には全巻揃えられるかな?今何巻まで出てるんだろ。 今日届いたもの: Fire Emblem: Radiant Da…

第388話

英語ですが、ここで読めます→http://www.onemanga.com/Naruto/ or →http://www.islandne.com/online/The usual disclaimer:ネタバレ有りです。読みたい方のみハイライトしてお読み下さい。 以下は原文が英訳されたものを再び私が日本語に訳しているものなの…

Cartoon Network

今日見たもの: 9:00 p.m. Naruto Episode #136 Deep Cover!? A Super S-Rank Mission:先週で原作の1部の部分が終わっちゃって今週からはアニメオリジナルです。サスケを探しにナルト、サクラ、自来也が音隠れの里がある田の国へ。 9:30 p.m. Naruto Episo…

第387話

英語ですが、ここで読めます→http://www.onemanga.com/Naruto/ or →http://www.islandne.com/online/The usual disclaimer:ネタバレ有りです。読みたい方のみお読み下さい。 以下は原文が英訳されたものを再び私が日本語に訳しているものなので、実際のセリ…